Tuesday, May 31, 2011

Updating

Ledsen men verkar ha problem med att ladda upp bilder. Har några inlägg som ligger och ska publiseras, men bilderna laddas aldrig upp.

Sorry but there seem to be some issues with me uploading pictires at the moment. I have a couple of posts waiting to be posted, but since I can't get the photos uploaded its taking some time.

View from Pipiapan

Idag efter att jag var klar med mina tester så tog jag först en siesta vid bilen i väntan på att få åka hem. Efter 1h tyckte Gil som jobbar på stationen att det började bli långtråkigt att vänta. Så han drog med mig och Edgar på en promenad för att klättra upp ett berg och titta på omgivningarna runt Catemaco.

Självklart var idag enda dagen då jag inte hade med mig min stora kamera utan bara den lilla som låg kvar i väskan sen gårdagskvällens öl runda (mer om detta i ett annat inlägg).

Det var helt otroligt vackert där uppe och klart värt promenaden. Gil berättade om omgivningarna, vad som var vad men också hur det såg ut här för 15 år sedan, då allt var regnskog.
Today after I was finished with my sampling I took a siesta in the shade by the car while waiting to go home. After an hour of sleeping one of the employes at the station, Gil, thought that we had to do something to kill time. He took me and Edgar for a walk to climb a mountain and look at the surroundings around Catemaco. Ofcourse today was the day that I didnt bring my big camera lyckily I had the little one still left in my bag since last nights pub crawl (more about that one in another post). It was unbelivably beautiful and definately worth the walk. Gil told us about the surroundings, what is what but also how its used to look like 15 years ago when everything was covered by rainforest.

Sunday, May 29, 2011

Chocolate

När jag träffade Jenny som var här förra året så varnade hon mig för att det inte fanns någon choklad att få tag på. Alltså någon god ätbar choklad.

Hon berättade även om en hel del andra matnyttiga saker som jag är evigt tacksam över. Utan några av hennes tips tror jag inte att jag hade varit så mentalt förberedd som jag var när jag kom ner. Sen har jag även insett att ha bott 5 år på internat och 3 år i tropikerna har härdat mig en hel del.

Men du Jenny det finns ju visst choklad här:

Snickers och Reesepieces peanutbutter cups. Jag tror jag kommer att överleva bra här!


When I met Jenny that was here last year she warned me that there is no edible chocolate in Catemaco. She also told me alot of other useful tips that I am greatful over. Without some of them I am sure that I would not have been as mentally prepared as I was when I arrived here. I have also realised that living 5 years in dormitory and 3 years previously in the tropics puts everything into another perspective. But Jenny there is edible chocloate here: Snickers and reesespieces peanutbutter cupr. I think I will survive here!

Saturday, May 28, 2011

Its Carneval

Det är Karneval här i Catemaco, min kropp hatar mig och inte ser det bättre ut.
Det skulle inte bli fest igår eller sent. Varför satt jag då vaken kl 02.00 med en öl i min hand på takterassen? Det har jag frågat mig idag. Men jag ska inte klaga, jag gick inte och la mig kl 6 imorse som vissa andra.

Ikväll är det däremot planerad utgång. Nackldel? Måste vara upp och klar att åka till Pipiapan 06:30.


Its Carneval here in Catemaco, my body hates me and it doesn't looks like its getting better. Last night was supposed to be a quite night with no party and going to bed early. Why then was I awake at 2 am with a beer in my hand on the rooftop? I have been asking myself that today. But I shouldn't complain at least I went to bed before 6 am as some others did.

Tonight we have a night out planned. Downside? I have to be up and ready to go to Pipiapan at 6.30 AM.

Friday, May 27, 2011

Plantation

En plantskola håller på att byggas uppe i Pipiapan. I tropikerna så behövs det inget växthus för att driva upp växter, däremot behöver växterna skydd mot den skarpa solen. Detta gör att rensa undan vegetationen under de stora träden och sedan så plantor är ett ypperligt sätt att ta tillvara på naturens resurser.

Vad jag har förstått så är det träd som planterats som sedan ska delas ut till byar i regnskogen där det har varit mycket kraftig avverkning och nya träd måste planteras i ett försöka att rädda regnskogen.

Vad jag är mycket facinerad av är byggandet av denna plantskola. Forskarstationen ligger alltså uppe i bergen ca 10 min från närmsta asfalterade väg. En fyrhjulsdriven lastbil körde i 5 dagar upp passande jord, vi har inget rinnande vatten utan vattnet som växterna kräver måste transporteras upp med hjälp av en bil (inte vår bil).

Sen har vi hela byggandet av "lådorna" där fröna har planterats. Här har man utnyttjat skogens resurser till max och tagit alla de träd och framför allt bambu som höggs ner för att frigöra undervegetationen.

Hade det inte varit för alla rundor med bilarna kunde man klassa detta som ett mycket miljövänligt arbete. Inte en enda maskin har används. Bilarna däremot har helt klart sett sina bästa dagar...


A nursery is being built up in Pipiapan. In the tropics greenhouses are not needed, but instead the plants need to be protected from the harsh sun. So by clearing off the vegetation underneath trees is a great way to use the natures resources for natural shade. As I have understood it these trees will be used to help replant the rainforest and especially in poor villages in the rainforest where logging have caused severe problems for the local community. What I am truly facinated over is the entire construction of these boxes up at the research station. The station is located approx 10 min from a road and hence you need a four wheel drive to make it up there. For five days a fourwheel driv truck was constantly coming up the mountain to deliver the right type of soil needed, then we have the water issue. There is no running water and as you know when planting plants if there is one thing you need its plenty of water. This is transported up the hill several times a day in a fourwheel drive. Then we have the whole construction of the boxes where the seeds are planted. They are built from the leftover logs that were created when clearing out underneath the canopy. If it wouldn't have been because of all the transports made up the hill in cars/trucks that have long past their due date this could have been classified as a really really ecofriendly project. No machines other than the cars have been used while creating this nursery.

My spot

I huset så har vi en långsmal balkong. Jag sitter alltid på räcket som delar balkongen i mitten. Det är min plats så att säga. Det är där jag sitter på kvällarna och äter min middag, läser eller umgås med mina rumskamrater.

In the house we have a really long and narrow balcony. I always sit on top of the railing that separates the balcony in the middle. Its my place! This is where I sit in the evenings enjoying my dinner, reading or hanging out with my roommates.

Snake

Äntligen fick jag se en vild levande orm här i Mexico. Det tog ju bara en sådär 3 veckor innan det hände. Denna hade trillat ner i den nymålade vattenbrunnen uppe i Pipiapan.

Finally I met a wild snake here in Mexico. It only took 3 weeks. This one had fallen into the watercontainer in Pipiapan.

Thursday, May 26, 2011

Party of the rooftop


Dust


Vägen hem från Pipiapan. Det dras upp lite damm i luften när vi kör ner till vägen. Man blir mycket brun om man får sittplats på flaket med kan jag meddela.

The road home from Pipiapan. Dirt is dragged up in the air when driving down to the road. You get a brownish colour if you get a seat in the back of the car.

Wednesday, May 25, 2011

Spanish tutor

Äntligen har jag hittat någon som verkligen vill hjälpa mig med spanskan. Så nu på kvällarna är det hårdträning...

I have finally found someone that really really wants to help me with my spansih. In the evenings its now hardtraining on the schedule...

Nina

Nina den stora kepstjuven. Hon har fått blodadtand och försöker nu sno allas kepsar som kommer i närheten av hägnet.

Nina the hat thief. And now she just wants more and tries to steal everybodys hats as soon as they come close to the enclosure.

Tuesday, May 24, 2011

Howler monkey


Jag har sett en Vrålapa. En vild sådan. Den dök upp i dag i Pipiapan och ställde till lite bekymmer medan han var där. Stod ca 2 m från honom som mest.

I have seen a Howlermonkey. A wild one. He showed up in Pipiapan today and decided to distrub a little. I stood 2 m from him at one point.

How many bird species can you see?

Trädet utanför vår balkong. Där är alltid mängder med olika fågelarter.

Hur många kan du se?

The tree outside our balcony. There is always heaps of different bird species in it.

How many can you see?

Monday, May 23, 2011

It survived a monkey attack

Min keps blev attakerad idag. Bokstavligt talat. Jag böjer mig fram för att göra ett av mina tester och då sliter en av aporna av mig kepsen och drar in den i buren. Sen började ett frenetiskt slitande och tuggande på min kära keps.

När jag fick tillbaka den 10 min senare så var den smutsig och ner dregglad, men inte ett enda hål i den. Den hänger nu på tork på taket efter en tvätt när jag kom hem. Ap dreggel är inte något jag gillar att bära.


My hat was attacked today. Literally! I bent forward to do one of my tests and just feel how my hat is ripped of my head by one of the monkeys. He drags it into the cage and starts chewing and ripping in it frantically. When I finally got it back after 10 minutes it was dirty and drewlly, but not a single scratch or hole in it. It now hangs on the roof drying after being cleaned. Monkey drewl is not something I like to wear.

Sunday, May 22, 2011

The churchbells




I Europa så är det inte helt sällan man vill höra kyrkklockorna slå. Speciellt på de stora anrika katedralenra som är kända för bland annat sina kyrkklockor och deras klang.

Här i Mexico slår klockorna lite då och nu, men klangen. De påminner mig om när jag var liten och spelade trummor med kastruller och träslevar. Här ni ljudet framför er, dånet. Bang bang bang, gärna lite orytmiskt med så har ni det.

Detta fenomen har jag nu upplevt i både Mexico City (som har en massa kyrkklockor kan jag meddela) och här i Catemaco.

IN Europe it is not always uncommon that you want to hear the churchbells ring. Especially from the big ancient catherdrals that are famour for their churchbells and their ringing. Here in Mexico the bells seem to ring a little at random, but the ringing.

It remind me about when I was young and tried to play drums on the kitchen pots with woodenspoons. Do you hear the noice? Bang bang bang, and no rythm in it either.


This churchbell phenomenon Ihave now noticed in both Mexico City (that has a lot of churchbells let me tell you) and here in Catemaco.

The rooftop terrace

JA vi har takbalkong. Eller tak och tak, ju mer jag kikar omkring här uppe så blir jag mer och mer säker på att det slutade bygga den sista våningen helt enkelt.


We have a rooftop terrace. Or rooftop and rooftop, the more I look around up here the more sure I become that they just stopped building the last story of the building.

Saturday, May 21, 2011

Lizard



När jag först kom upp till Pipiapan var jag överlycklig över att jag sett en av dessa vackra ödlor. Hanarna skimmrar i blått på sidorna. Efter ha vart där uppe i över en vecka nu kan jag ärligt erkänna att jag börjar bli lite trött på att ha dem rännandes överallt...

When I first arrived in Pipiapan I was so happy to get to see one of these cute little lizards. The males have shining blue sides. After over a week up there I can easily admit that I am getting a little sick of having them every where around me...

Edith

Ja vad ska man säga Edith är lite ehm hmm speciell. Eller hur skulle du beskriva henne Jenny?
Hon har "några" skruvar lösa...

What to say Edith is a little ehm hmm special. How would you describe her Jenny? I say that she has at least "some" screws loose...

Friday, May 20, 2011

There are streetdogs and then we have roofdogs

Vår granne har en hund på taket. Han bor där, misstänker att han aldrig fått springa på gröna ängar eller asfalt ens för den delen...
Our neighbourgh has a dog on the roof. He lives there, I do suspect that he has never ever got to run on green fields or a road even...

Thursday, May 19, 2011

Dancing in the street. NO correction dancing in the pharmacy

Alltså jag trodde jag sett det mesta i Australien, men inte dansare på ett apotek.

I thought I had seen it all in Australia, but not dancers in a pharmacy.

Planka



Varje dag så måste man klia henne, står man nära buren så kommer först svansen och tar tag i ens arm och sedan drar hon bestämt ens hand till det område som ska klias. Det är nacken, armen, benen, huvudet, benen, nacken. Oftast i den ordningen.

Jag ska se om jag kan få någon att filma henne någon dag för det ser ganksa så kul ut.

Everyday I have to scratch her, if you stand close to the cage you cna first see the tail coming out pulling my arm closer and when it gets closer she will grab it with her hand and pull it to the area that needs scratching. It is the neck, arm, legs, head, legs, neck. Usually in that order. I will try and see if I can get a recording of her behavior some day. It looks quite funny when she is at it.

The stinkybox

Det är en hel del saker man ska komma ihåg att ta med sig varje dag upp till Pipiapan. Med hjälp av den här underbara lådan så blir livet mycket enklare. Men det är några saker som är extra viktiga att komma ihåg när man kommer hem varje dag.
  1. Hur många paperstrips var det kvar i lådan
  2. Hur många pipett tippar har jag kvar
  3. Vilka dofter och koncentration behöver jag till imorgon
  4. Glöm inte att fylla på Fruit Loops lådan (den tömms varje dag)
  5. Har jag tillräkligt med datasheets iordning gjorda

There is alot of things that I need to bring with me up to Pipiapan everyday. With the help of this wonderful box my life gets a lot easier. But there are a couple of things that are extra important for me to remember when I get home everyday.
  1. How many paperstrips do I have left in my box
  2. How many pipetttips do I have left
  3. What odours and concentrations do I need to bring tomorrow
  4. DO NOT forget to refill the Fruit Loop container (it runs empty everyday)
  5. Do I have enough datasheets prepared

Wednesday, May 18, 2011

The big day

I dag gick startskottet!

Jag har börjat att samla data till min Masters uppsats! Om 1 år ska den vara klar att presenteras.



Today i the day when I start my actual data collection for my Master thesis. This time next year it is going to be completed and presented.

In house laboratory

Har blivit förpassad till ett undangömt hörn i lägenheten. Här får jag leka med mina stinkbomber (ja mina dofter stinker!)

In the backcorner of the apartment. That is where I am allowed to play with my stinky odours (Yes they do stink!).

Tuesday, May 17, 2011

If the ants steal your celreal, then you can steal the monkeys?

Igårkväll hittade myrorna mitt flingpaket. Som tur var fanns det bara en portion flingor kvar, men det betydde att jag inte skulle få några flingor i min yoghurt till frukost. Ända tills jag kom på att jag kan sno lite Fruit loops från mina apor.

Kan erkänna att Fruit loops and äpple yoghurt inte är en höjdar kombination.
Last night the ants found my cereal package. Lyckily there was only alittle left of it, but it meant that I wouldn't get any cerela with my yoghurt this morning. Until I realized that I could always steal som fruit loops from my monkeys. I will admit that Fruit Loops and apple yoghurt is not a good combiation, but at least it as ants free.

Cooking

Premiär använde köket igår. Alltså och lagade "riktig" mat. Det blev pasta med tomat-vitvinssås med grönsaker. Smakade riktigt bra faktiskt.

Det man måste se upp med är så att inte ens kastruler och stekpannor glider av sin platta.

Yesterday it was premier. I used the kitchen to cook a proper dinner for the first time since arriving. I cooked pasta with a tomato-whitewine sauce with veggies. Tasted decent. What you have to be careful with is to make sure that your pots and pans don't slide of their hotplate.

4 days

Vi var utan vatten i 4 dygn. Nu är jag tydligen ansvarig för vattenpumopen. Detta innebär visst att jag ska starta och stoppa den varje dag. Vilket ansvar man fick helt plötsligt!

We were without water for 4 days. Apperently now I'm responsible for the waterpump. This involves me starts and stopping it ones a day. What a responsibility I suddenly got!

Monday, May 16, 2011

Piolina



Spindel apan som är omöjligt att fånga på bild (måste glömt betala hennes arvode eller något).
Lägg märke till att hon har ryggen mot mig på alla bilder.
Piolina & Nanny two of the three DIVAS I am currently working with


The spider monkey that is impossible to capture on a picture (must have forgotten to pay her fee or something).
Notice that she has her back turned towards me on all the pictures.

Welcome wet season!

Idag är det den officiella dagen då Regnperioden börjar här i Mexico. Vi väntar fortfarande på skyfallet...

Luften har blivit kyligare de senste timmarna dock.

Today is the official day when the wetseason starts. We are still waiting on the heavy rains..

The air has cooled down severly though the last couple of hours.

Sunday, May 15, 2011

Waiting for the rain

Som aldrig dök upp

That never showed up

Colour coordinated?

Visst att man ska matcha sina kläder osv, men att matcha tvätten med huset är väl ändå att ta i?

Sure colourcoordinated clothes is one thing, but to colour coordinate your laundry with your house may be a bit over the top?

Birds

Man lämnar sin kamera i sin handledares händer. JO vad händer kameran är full med en massa vacka fåglar. Maria man skulle nästan kunna tro att du är min handledare...

You leave your camera in the hands of your supervisor. What happens is your camera is full of beautiful bird photos. Maria I could almost belive that you were my supervisor for a second...

Day 3 without water

Det tog tre dagar för dem att upptäcka felet med varför vi inte har något vatten. Nej pumpen var inte utbränd som vi trott de första två dagarna utan tydligen är ett rör sönder. Eftersom det är lördag idag så kanske eventuellt kan det vara lagat på måndag.

Jag har redan lagt mitt vad till på onsdag....

Tur att grannhuset tillhör oss så vi kan få vatten och låna deras dusch om man ler snällt.


It took them three days to figure out what is actually wrong with our water. No it was not a fried water pump that we were told at first, but a cracked pipe.Since its already saturday now we may have water on monday.

I have alredya put my bet down on wednesday...

Thank god the neighburs house belong to us so that we can get water and borrow their shower if you smile sweetly.

Saturday, May 14, 2011

Leafcutter ants




Vad tror ni händer med 3 biologer och 1 veterinär när en grävmaskin öppnar upp en myrstack?



What happens to 3 biologist & 1 veterinarian when a bulldoser goes through an antsnest?

Fruit no a flower


Friday, May 13, 2011

Road maintenance...

De håller på att fixa vägen som leder till Pipiapan. Frågan är bara hur den kommer att se ut efter helgens regn som väntas komma.

They are fixing the road that leads to Pipiapan. The question is how the road will look after the weekends rainfall.

Kelly & baby




Ta kort på djurungar är nästintill omöjligt....

Taking good photos of animal babaies are almost impossible....

At work

Så här kan det se ut när jag jobbar. OBS spana in den djupa koncentration som tydligen krävs.

This is how it can look like when I'm working. Check out the deep concentration that is apperently needed.

yesterday

Igår funkade inte blogger. Idag verkar en del inlägg vara borta.

Yesterday blogger didn't work. Today some posts have mysteriously disapeared.